Exodus 40:34
Clementine_Vulgate(i)
34 (40:32) operuit nubes tabernaculum testimonii, et gloria Domini implevit illud.
DouayRheims(i)
34 (40:32) The cloud covered the tabernacle of the testimony, and the glory of the Lord filled it.
KJV_Cambridge(i)
34 Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Brenton_Greek(i)
34 Καὶ ἐκάλυψεν ἡ νεφέλη τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου· καὶ δόξης Κυρίου ἐπλήσθη ἡ σκηνή.
JuliaSmith(i)
34 And a cloud will cover the tent of appointment, and the glory of Jehovah filled the dwelling.
JPS_ASV_Byz(i)
34 Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Luther1545(i)
34 Da bedeckte eine Wolke die Hütte des Stifts, und die HERRLIchkeit des HERRN füllete die Wohnung.
Luther1912(i)
34 Da bedeckte die Wolke die Hütte des Stifts, und die Herrlichkeit des HERRN füllte die Wohnung.
ReinaValera(i)
34 Entonces una nube cubrió el tabernáculo del testimonio, y la gloria de Jehová hinchió el tabernáculo.
Indonesian(i)
34 Kemudian turunlah awan menutupi Kemah TUHAN, dan Kemah itu penuh dengan cahaya kehadiran TUHAN.
ItalianRiveduta(i)
34 Allora la nuvola coprì la tenda di convegno, e la gloria dell’Eterno riempì il tabernacolo.
Lithuanian(i)
34 Kai visa buvo baigta, debesis apgaubė Susitikimo palapinę ir Viešpaties šlovė pripildė ją.
Portuguese(i)
34 Então a nuvem cobriu a tenda da revelação, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo;